Khác

Bộ tranh quý về triều Nguyễn: “Grande Tenue de la Cour d’Annam” 07. 05. 11 - 3:58 pm

Email của Ts. Trần Đức Anh Sơn, do Lê Thanh Dũng chuyển tiếp

 

.

Ts. Piere Baptiste, quản thủ Bảo tàng quốc gia Guimet về nghệ thuật châu Á ở Paris (Pháp), vừa email báo tin cho một người bạn (là Ts. Trần Đức Anh Sơn) nhà sáchEric Chaim Klein ở Santa Monica, California, đang rao bán bộ sưu tập gồm những bức họa thể hiện lễ phục tế Nam Giao thời Nguyễn, cùng bức thư do bà Laurent Mazzotti, đại diện của Eric Chaim Klein Bookseller, gửi cho Ts. Piere Baptiste với nội dung:

Nhận thức rõ những đóng góp quan trọng của Bảo tàng Guimet cho các chương trình hỗ trợ việc bảo tồn và phát triển hằng năm của các bảo tàng ở VN, chúng tôi gửi đến ông bộ sưu tập gồm những bức họa duy nhất minh họa chi tiết lễ phục mà vua quan và binh lính của triều đình An Nam mặc trong lễ tế Nam Giao, với các màu sắc rất sinh động và trung thực.”.

Những họa phẩm này chưa từng xuất hiện, độc đáo và hiếm thấy, đã được một người tên là Nguyễn Văn Nhân vẽ tại Huế vào tháng 12-1902, đúng 100 năm sau ngày triều Nguyễn được thiết lập. Chúng tôi bày tỏ mong muốn Bảo tàng Guimet quan tâm để mua lại các họa phẩm này. Nếu không, chúng tôi vô cùng biết ơn việc (ông) thông báo lời đề nghị này đến các tổ chức, cá nhân khác vì chúng tôi tin rằng việc này có một vai trò quan trọng trong các bảo tàng hay trong thư viện công cộng cũng như trong các sưu tập tư nhân.”

Bộ tranh có tên Lễ phục của triều đình An Nam (Grande tenue de la Cour d’Annam) đang được Eric Chaim Klein Bookseller rao bán với giá 35.000 USD, gồm 54 bức được vẽ bằng màu nước hết sức sống động, tất cả đều trong tình trạng hoàn hảo. Mỗi bức đều có chú thích bằng chữ Hán và chữ Pháp về chức tước, phẩm hàm của những nhân vật được vẽ.

Qua email, Ts. Piere Baptiste gửi một số ảnh chụp từ bộ sưu tập này, trong đó có cả ảnh chụp chiếc túi vải lanh đựng các bức họa, bên ngoài có dòng chữ Hán Hoàng phái sắc phục tự thiên tử chí tôn thất cùng dòng chữ Pháp: Grande tenue de la Cour d’Annam/ par Nguyễn Văn Nhân/ Biên-tu du Hàn-lâm en disponibilité/ Hué. Decembre 1902 (tác giả bộ tranh là Nguyễn Văn Nhân, biên tu Hàn lâm viện của triều Nguyễn, tranh vẽ tại Huế năm 1902).

Ảnh chụp chiếc nhãn dán ngoài chiếc túi vải có dòng chữ Hán (phiên âm): Hoàng phái sắc phục tự thiên tử chí tôn thất cùng dòng chữ Pháp: Grande Tenue de la Cour d’Annam / par Nguyễn Văn Nhân / Biên-tu du Hàn-lâm en disponibilité / Hué. Decembre 1902. Nội dung ghi trên nhãn này khẳng định các bức vẽ này do nguyên Biên tu Hàn lâm viện của triều Nguyễn là Nguyễn Văn Nhân vẽ tại Huế vào năm 1902 về lễ phục tế Nam Giao của triều đình Huế

Một bức miêu tả nhà vua (có lẽ là vua Thành Thái, trị vì năm 1889-1907) đang ngự trên ngai vàng trong điện Thái Hòa, hai bên có hai viên thái giám và hai hiệp lĩnh thị vệ đứng chầu, phía dưới có dòng chữ Hán “Đại Nam hoàng đế sắc phục tại vị”, đồng thời ghi rõ chức phận của những người trong tranh. Một bức khác vẽ nhà vua mặc xiêm và long cổn, đi hia, đội mũ bình thiên, cùng các bồi tế, thị vệ và thái giám đang chuẩn bị bước lên đàn tế Nam Giao.

Bức tranh miêu tả nhà vua (có lẽ là vua Thành Thái, trị vì từ năm 1889 đến năm 1907), đang ngự trên ngai vàng trong điện Thái Hòa, hai bên có hai viên Thái giám và hai vị Hiệp lĩnh thị vệ đứng chầu, phía dưới có dòng chữ Hán: Đại Nam hoàng đế sắc phục tại vị cùng các chữ Hán ghi rõ chức phận của những người trong tranh là Hiệp lĩnh thị vệ và Thái giám


Bức tranh vẽ nhà vua mặc xiêm và long cổn, đi hia, đội mũ bình thiên, cùng các bồi tế, thị vệ và thái giám, đang chuẩn bị bước lên đàn tế Nam Giao

Trong bức vẽ hai vị quan trong lễ phục màu cam, đầu đội mũ ô sa ngồi đối diện nhau, ghi chú chữ Hán cho biết họ là hai vị quan đứng đầu điện Đông Các (Đông Các đại học sĩ) và điện Võ Hiển (Võ Hiển điện đại học sĩ), hàm chánh nhất phẩm. Lại có bức vẽ một con voi có bành màu vàng thêu hình rồng cùng người quản tượng mặc áo màu đỏ tía cưỡi trên đầu voi và ba người lính đi cạnh voi, với ghi chú biết họ thuộc Kinh tượng vệ.

Bức tranh vẽ hai vị quan trong lễ phục màu cam, đầu đội mũ ô sa ngồi đối diện nhau


Chữ Hán viết trên tranh Chánh nhất phẩm, Đông Các, Võ Hiển cho biết đây là hai vị quan đứng đầu điện Đông Các (Đông Các đại học sĩ) và điện Võ Hiển (Võ Hiển điện đại học sĩ) trong triều đình Huế, hàm chánh nhất phẩm, vận lễ phục tế Nam Giao. Bức thứ bảy vẽ hình con voi có phủ bành bằng vải màu vàng, thêu hình viên long; một người quản tượng mặc áo màu đỏ tía cưỡi trên đầu voi và ba người lính đi bên cạnh con voi mặc binh phục, đội nón dấu, lưng thắt khăn với các màu sắc khác nhau. Chữ Hán trên bức tranh này cho biết họ là những người lính thuộc Kinh tượng vệ, được gọi bằng các danh xưng: Hiệp quản), Dương, Binh và Thanh minh

 

Bức tranh vẽ hai người mặc lễ phục khác nhau, với hai sắc màu xanh dương và đỏ làm chủ đạo, đầu đội hai chiếc mũ tế khác nhau. Các chữ Hán (Hoàng thân) viết trên tranh cho biết đây là hai vị hoàng thân thuộc tôn thất nhà Nguyễn

Từ năm 2004 đến nay, trong các kỳ Festival Huế, Trung tâm Bảo tồn di tích cố đô Huế luôn phục dựng lễ Tế Giao nhưng gặp rất nhiều khó khăn khi phục chế lễ phục và tái hiện không gian lễ hội.

Ngoại trừ 128 bộ lễ phục của 64 văn sinh và 64 vũ sinh biểu diễn điệu múa Bát dật đã được nhà nghiên cứu Trịnh Bách phục chế một cách bài bản, các lễ phục của vua quan, hoàng thân, đình thần, bồi tế, binh lính cũng như trang phục của voi, ngựa tham gia lễ tế đều mượn từ các vai diễn của Nhà hát Nghệ thuật truyền thống cung đình Huế hoặc được phục chế một cách vội vàng và nặng tính tuồng chèo.

Đó là một trong những lý do khiến nhiều nhà nghiên cứu lịch sử văn hóa Huế luôn phàn nàn lễ tế Nam Giao tái hiện ở Huế đã mất tính xác thực (authenticity) của một lễ tế quan trọng nhất dưới thời Nguyễn.

 

Ý kiến - Thảo luận

12:37 Friday,13.5.2011 Đăng bởi:  Em-co-y-kien
Vẽ nhà vua mà không đẹp thì để bị chém đầu à, chị Mùa Xuân nhỉ.

Còn thầy em thì bảo: họa sĩ sợ nhất khi bị/được vẽ chân dung NÀNG, xấu cũng bị NÀNG đánh (bảo là vu oan giá họa), mà đẹp càng bị NÀNG đánh tợn (bảo là vẽ sao điêu thế) ??

Nhưng cũng phải công nhận mấy bức này sẽ là của quý cho các họa sĩ làm phim sử nước Nam, chị Mùa Xuân nhỉ. Th
...xem tiếp
12:37 Friday,13.5.2011 Đăng bởi:  Em-co-y-kien
Vẽ nhà vua mà không đẹp thì để bị chém đầu à, chị Mùa Xuân nhỉ.

Còn thầy em thì bảo: họa sĩ sợ nhất khi bị/được vẽ chân dung NÀNG, xấu cũng bị NÀNG đánh (bảo là vu oan giá họa), mà đẹp càng bị NÀNG đánh tợn (bảo là vẽ sao điêu thế) ??

Nhưng cũng phải công nhận mấy bức này sẽ là của quý cho các họa sĩ làm phim sử nước Nam, chị Mùa Xuân nhỉ. Thế là các họa sĩ không phải rên la là không còn tư liệu nữa nhé, như thầy Thượng năm kia sang Trung Quốc tư vấn phục trang phim Việt, thế nào mà bị phê bình kinh quá. 
22:44 Saturday,7.5.2011 Đăng bởi:  mua xuan
Tranh vẽ về nhà vua và các cận thần của vua quá đẹp. Chắc là họa sĩ cũng phải nghiên cứu rất kỹ về trang phục hoàng tộc và nhà vua. Đấy, bản sắc văn hóa một phần ở đây chứ ở đâu nữa. Thế mà các nhà làm phim về lịch sử làm về bộ phim lịch sử nào đó (tôi quên tên) thì lem nha lem nhem, trang phục thì luộm thuộm, ngôn từ thì xưng với nhau toàn Anh và Em, thậ
...xem tiếp
22:44 Saturday,7.5.2011 Đăng bởi:  mua xuan
Tranh vẽ về nhà vua và các cận thần của vua quá đẹp. Chắc là họa sĩ cũng phải nghiên cứu rất kỹ về trang phục hoàng tộc và nhà vua. Đấy, bản sắc văn hóa một phần ở đây chứ ở đâu nữa. Thế mà các nhà làm phim về lịch sử làm về bộ phim lịch sử nào đó (tôi quên tên) thì lem nha lem nhem, trang phục thì luộm thuộm, ngôn từ thì xưng với nhau toàn Anh và Em, thật buồn cười. 

(Đề nghị gõ chữ tiếng Việt có dấu và không viết tắt)

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả